Keine exakte Übersetzung gefunden für وظيفة محدودة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وظيفة محدودة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Those working for the United Nations or IGOs enjoy limited functional immunity, based on the SOFA, apart from hourly paid staff.
    ويتمتع الموظفون المحليون الذي يعملون لدى الأمم المتحدة أو المنظمات الحكومية الدولية بحصانة وظيفية محدودة، استناداً إلى اتفاق مركز القوات، باستثناء الموظفين الذين يتقاضون أجراً بالساعة.
  • In addition, a Driver recruited on an individual contract to accommodate the daily transportation needs of staff in Yamoussoukro is proposed for conversion to a fixed-term post (national General Service staff).
    وإضافة إلى ذلك، يُقترح تحويل وظيفة سائق تم تعيينه في إطار عقد مستقل لتلبية احتياجات النقل اليومية للموظفين في ياموسوكرو، إلى وظيفة محدودة المدة (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة).
  • This city was designed to be inhabited by the Ancients and their direct descendants, and although, yes, while there is limited functionality for those who do not posses the ancient gene, it's only those who have it who can revive this city to its true potential.
    هذه المدينةِ صُمّمتْ لكي تُسْكَنَ مِن قِبل Ancients وأحفادهم المباشرون، وبالرغم من أن، نعم، بينما هناك وظيفة محدودة لأولئك الذين لا الجماعاتُ التي الجينُ القديمُ، هو فقط أولئك الذين لَهُم هو مَنْ يَسْتَطيع إنْعاش هذه المدينةِ إلى إمكانيتِها الحقيقيةِ.
  • The outcome document emphasized that there were still too many rural women working in the informal economy with low levels of income and little job and social security.
    وشددت الوثيقة الختامية على أنه لا يزال هناك الكثير من النساء الريفيات اللاتي يعملن في الاقتصاد غير الرسمي وبدخل منخفض وبأمن وظيفي واجتماعي محدود.
  • 4.18 By note of 6 December 2002, the State party, while reiterating its view of the limited scope of the Committee's function to re-evaluate factual and evidentiary determinations, supplied extensive additional information on these issues in the event the Committee wished to do so.
    4-18 وكررت الدولة الطرف من جديد رأيها أن اللجنة لها وظيفة محدودة النطاق فيما يتعلق بإعادة تقييم ما تقرر بشأن الوقائع والقرائن، فقدمت في رسالة مؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 معلومات إضافية شاملة بشأن هذه المسائل في حال رغبت اللجنة في إعادة النظر فيها.
  • However, when the specific case of aircraft equipment was analysed, the registration function was considered to be very limited; it simply provided sufficient information concerning the object or asset to put searching parties on notice that interests were potentially held in that object or asset.
    ولكن، عند تحليل الحالة المتعلقة بمعدات الطائرات على وجه التحديد، تعتبر وظيفة التسجيل محدودة جدا؛ فهي ببساطة تتمثل في توفير معلومات كافية عن الجسم أو الموجود لإخطار الأطراف المفتشة بأن هنالك مصالح محتملة في ذلك الجسم أو الموجود.
  • FICSA pointed out that NPOs had complained of disputes over remuneration, including in dysfunctional economies, and of no or limited career prospects.
    وأشار الاتحاد إلى أن الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية قد اشتكوا بشأن خلافات على الأجور، بما في ذلك في الاقتصادات التي تعاني من اختلال وظيفي، وبشأن محدودية أو انعدام الفرص الوظيفية.
  • As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, so the function of a light treaty would be limited.
    وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً.
  • Thus, while the function of the Security Council in accomplishing the Programme of Action is limited, we have the opportunity, through the leadership of Colombia, to thoughtfully define our role.
    وبالتالي، وبينما تتسم وظيفة مجلس الأمن بكونها محدودة إزاء الاضطلاع ببرنامج العمل، فالفرصة متاحة لنا، من خلال قيادة كولومبيا، لكي نحدد دورنا بعناية.
  • Because of its limited function and for it to be simple, quick and inexpensive, the registration envisaged in article 1 requires a very limited amount of data (specified in article 4 of the annex) to be placed on public record.
    وبسبب محدودية وظيفة التسجيل المتوخى في المادة 1، ولكي يكون ذلك التسجيل بسيطا وسريعا وغير مكلف، لا يشترط للتسجيل أن يدرج في السجل العمومي سوى مقدار محدود للغاية من البيانات (محدد في المادة 4 من المرفق).